Zingonia Zingone, en résidence littéraire « mission » à Vénissieux, du 26 janvier au 26 mars 2026.

Poète, romancière et traductrice vivant à Rome, Zingonia Zingone a grandi entre le Costa-Rica et l’Italie. Économiste, elle a travaillé dans la finance et l’agriculture. Elle est l’auteure de sept recueils de poésie publiés en espagnol dont six ont été traduits et publiés en Italie.  Ses livres sont publiés en Espagne, Mexique, Costa Rica, Italie, Inde, Nicaragua et Colombie. Son recueil Petit Cahier du Grand Mirage a été publié en 2016 par les Éditions de la Margeride. Ses poèmes sont parus dans de nombreux magasines littéraires et anthologies en diverses langues. En 2025, son receuil Les naufragés du désert, est paru aux éditions La rumeur libre.

Elle a traduit en espagnol : Alarma de Virus, du poète marathi Hemant Divate (Ediciones Espiral, 2012) et La cruz es un camino, du poète italien Daniele Mencarelli (Edizioni della Meridiana, 2013). Elle a traduit en italien : Utopia del solitario, du poète costaricain Osvaldo Sauma (Rayuela Edizioni, 2014), Come in cielo e così in terra, du poète nicaraguayen Ernesto Cardenal (Il Messaggero di Sant’Antonio, 2018) et les deux derniers livres de la poétesse nicaraguayenne Claribel Alegría, Voci (Samuele Editore, 2015 – prix international « Camaiore ») et Amore senza fine,(Edizioni FIli d’Aquilone, 2018). Elle a édité et traduit avec Martha Canfield une anthologie pour le centenaire de Claribel Alegría, Alchimista di me stessa (Le lettere, 2024) et a édité et traduit une anthologie de poésies de l’argentin Hugo Mujica, E tutto nomina (Interno Poesia, 2024 ; prix LericiPea, Golfo dei Poeti, 2025). Elle est éditrice de l’anthologie italienne Non scordarti di amare, du poète turc Ataol Behramoğlu (chez Raffaelli Editore, 2014) et de l’édition italienne de Winds, du poète vietnamien Nguyen Chi-Trung (Samuele Editore, 2014).

Zingonia Zingone est par ailleurs conseillère éditoriale du magazine littéraire mexicain El Golem et fondatrice des ateliers de poésie FreeFromChains.

Recueils de poésie édités en italien :

  • Maschera del delirio / Máscara del delirio (Lietocolle, 2008)
  • L’equilibrista dell’oblio / Equilibrista del olvido (Raffaelli Editore, 2010)
  • I naufragi del deserto (Edizioni della Meridiana, 2015)
  • Le tentazioni della Luce (Edizioni della Meridiana, 2017)
  • Viaggio del sangue (Capire Edizioni, 2020)
  • La voliera senza reti (Edizioni della Meridiana, 2022 – edizione illustrata Fabbri Editore, 2024)

Recueils de poésie édités en français :

  • Petit Cahier du Grand Mirage (Éditions de la Margeride, 2016)
  • Tamarindo (Éditions Pirate, 2018)
  • Les naufragés du désert (Éditions La rumeur libre, 2025)

Recueils de poésie édités en espagnol :

  • Máscara del delirio (Ediciones Perro azul, Costa Rica, 2006)
  • CosmoAgonía (Ediciones Perro azul, Costa Rica, 2007)
  • Tana Katana (Ediciones Perro azul, Costa Rica, 2009)
  • Equilibrista del olvido (Editorial Germinal, Costa Rica 2012)
  • Los naufragios del desierto (Vaso Roto Ediciones, España, 2013)
  • Las tentaciones de la Luz (anamá, Nicaragua, 2018)
  • El canto de la Sulamita – Poesía Reunida (Uniediciones, Colombia, 2019)
  • Escarchada por tu fuego (Ablucionistas Editorial, México, 2020)
  • La pajarera sin redes (Editorial Domingo Atrasado, Colombia, 2022)

Recueils de poésie édités en anglais :

  • The Acrobat of Oblivion (Poetrywala, 2011)
  • Light, the Temptation (Poetrywala, 2016)

Programme

Saison en cours