Crédits : Gabriela Pantu

Auteur franco-roumain, Radu Bata est l’inventeur des poésettes (poèmes sans prise de tête), espèce du genre lyrique bricolée pour réconcilier les lecteurs avec la poésie, primée et saluée par de grands spécialistes de la littérature comme Mircea Cartarescu et Jean-Pierre Longre.

Radu Bata a publié des poèmes dans les revues « Levure Littéraire » (Allemagne-France), « Paysages Écrits » (France), « Microbe » (Belgique), « Respiro » (États-Unis), « Seine et Danube » (France-Roumanie). Quelques-uns ont été traduits en espagnol, anglais, italien, japonais. Il a aussi fait des traductions du roumain en français ; parmi les plus récentes, une dizaine de poèmes dans Le Persil, journal littéraire suisse et un long poème en prose, traduction récompensée par le Prix du Public au Salon du Livre des Balkans, à Paris.

Professeur de français et de journalisme, animateur d’ateliers d’écriture, traducteur, Radu Bata touche à tout dans les 8 livres de son compte littéraire : roman, conte, journal, proses courtes, poésie, traduction libre…

Quelques ouvrages de Radu Bata : 

  • « Mine de petits riens sur un lit à baldaquin » (éd. Galimatias) – puzzle
  • « Le philtre des nuages et autres ivresses » (éd. Galimatias) – poésettes – Prix du Salon du Livre des Balkans
  • « Cod galben cu pestisori rosii » (ed. Tracus Arte) – poezete
  • « L’imperceptible déclic du miroir » (ed. Charmides) – poèmes traduits librement du roumain 
  • « Survivre malgré le bonheur » (Jacques André Éditeur) – poésettes

Programme

Saison en cours